Có 2 kết quả:
落花有意,流水无情 luò huā yǒu yì , liú shuǐ wú qíng ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄧㄡˇ ㄧˋ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄨˊ ㄑㄧㄥˊ • 落花有意,流水無情 luò huā yǒu yì , liú shuǐ wú qíng ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄧㄡˇ ㄧˋ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄨˊ ㄑㄧㄥˊ
Từ điển Trung-Anh
(1) lit. the falling flowers are yearning for love, but the heartless brook ripples on (idiom)
(2) fig. one side is willing, yet the other one remains indifferent (usually of unrequited love)
(2) fig. one side is willing, yet the other one remains indifferent (usually of unrequited love)
Bình luận 0
Từ điển Trung-Anh
(1) lit. the falling flowers are yearning for love, but the heartless brook ripples on (idiom)
(2) fig. one side is willing, yet the other one remains indifferent (usually of unrequited love)
(2) fig. one side is willing, yet the other one remains indifferent (usually of unrequited love)
Bình luận 0